海外で感じる「発言と行動の一致」と「境界線の違い」/The “agreement between what we say and what we do” and the “difference in boundaries” that we feel abroad
Please scroll to the bottom of the page for the English version. 今日は少し違った角度からバンクーバーでの生活について書こうと思います。 私がバンクーバーに […]
バンクーバー在住ジャーナリスト、ライター、フローリスト。約10年間勤めた大手アパレル日本企業退社後、海外生活への挑戦に踏み切る。現地での生活や仕事、人との出会いを通して自分のマインド、日本の文化やアートついて執筆。All articles have English translations.Please scroll to the bottom of the page for the English version.
Please scroll to the bottom of the page for the English version. 今日は少し違った角度からバンクーバーでの生活について書こうと思います。 私がバンクーバーに […]
Please scroll to the bottom of the page for the English version. 「カナダ在住アラサー女子の一世一代」は私のブログ「紋のIkigai道」のサブタイトルです。 […]
Please scroll to the bottom of the page for the English version. ステップマザーであるカトリーヌは私の人生の師匠です。バンクーバーに来て大きな壁にぶち当たる […]
Please scroll to the bottom of the page for the English version. 幾つかのきっかけが重なって始めたブログ投稿初日から約1ヶ月が経ちました。1日1投稿の目標も […]
Please scroll to the bottom of the page for the English version. バンクーバーに来て約1年半が経ちますが、5月初旬に初めて日本から友人が遊びに来てくれました […]
Please scroll to the bottom of the page for the English version. 日本とバンクーバーの遠距離で深まる絆 今日は日本はひと足早く父の日ですね。カナダは16時間 […]
Please scroll to the bottom of the page for the English version. バンクーバーに来て早1年5ヶ月経った今、英語や仕事、経験、人との出会いあらゆる面において充 […]
Please scroll to the bottom of the page for the English version. カナダに来た当初は全てが新鮮でワクワクして、まず自分の暮らしを整えるためにやることも多くて […]
Please scroll to the bottom of the page for the English version. バンクーバー生活の中で34歳日本人女子が見出した4つの目標 約10年勤めた日本大手アパレル […]