日系センターでの書道教室とカナダの小学生/Shodo (calligraphy) classes at the Nikkei Center and Canadian elementary school students

日系センターでの書道教室とカナダの小学生/Shodo (calligraphy) classes at the Nikkei Center and Canadian elementary school students

Please scroll to the bottom of the page for the English version.

日本人としての誇り

カナダに来てから自分はとても日本人らしいなと毎日痛感しています。それが原因で時々疲れることもあるけど同時に日本人であることへの誇りも強くなります。その度に自分が育った環境、家族、友人、母国に感謝の気持ちを抱きます。
本当に丁寧な良い教育を受けて育ったなぁと。日本人の周りへの配慮やマナーの良さは世界に誇れるレベルです。(もちろん日本ではこれを窮屈に感じる時もありましたが)

バンクーバーでたくさんの素敵な人たちにも出会いましたが、時々、公共の場でなんて失礼なんだろうと他人に驚くこともあります。でもその人たちにとったらそれが普通。良い意味でも悪い意味でも、海外の人って感情と行動が即一致する人が日本より多いと思います。たまにそれも羨ましいですけどね。笑 

海外だと日本人としてのこの良さが原因で弱く見えたり、意見がないように見えたり、思ってることを口にできなかったりして(言葉の壁も大きな原因ではありますが) 悔しい思いをすることは多々あるので自己表現の幅を増やすのと英語の上達は必須です。
でも根本の日本人としての心は変わらないし変えたくない。

自分が形成された大好きな母国のために今の私には何ができるんだろうと毎日考えます。その中の1つが子どもたちに書道を教えるボランティアです。以前お話した着付けの女王ふみこさんと出会った日系センターで行っています。
(過去記事リンクはこちら→https://ayakanoikigaidou.com/着付けの女王ふみこさんとの出会いと日本文化/)

私は書道のプロでも師範でもありません。皆さんご存知、日本の小学生は習字のクラスが必須なので誰しも少なからず経験がありますよね。私の場合は小学校帰りに週一で書道教室に行ったのと、高校生の時に書道部に友達と軽い気持ちで入っていた過去がプラスであるくらいです。

私たちにとったら馴染みのある文化「書道」はカナダの子供達にとっては非常に新鮮でとにかく集中して楽しそうに書道を体験してくれます。「紙をもっとくれ!」と何度も要求が入りつづけるくらいです。

日本の文化を通じて、人が幸せそうだったり感激してくれているのをみるとこれが私の「生き甲斐」のひとつなのでは思います。いまいち自分のゴールや生き甲斐が明確ではなかった私はカナダに来てからそれについて毎日考えるようになりました。特に精神どん底期に入るくらいからずっと。(その時期についての詳細はこちら→ /https://ayakanoikigaidou.com/精神の崩壊時期から這い上がるため4つの行動/)

その答えを導き始まることが出来たのも、そもそもそれについて深く考えるきっかけとなったのは「カナダ留学」です。興味のある方、迷っているけど行動に移せない方は是非こちらの私のお勧めのエージェントへの無料相談から始めてみてください。それが初めの第一歩です。

実質0円でオーダーメイド留学|夢カナ留学

まだまだ未熟な点も多く成長すべきことだらけですが、私の小さな行動や成長が少しでも日本のためになって、日本の美しい文化を通じて海外の人たちが幸せになったらいいなぁと思います。それが家族や友人への恩返しにも繋がるのではと考えています。

Shodo (calligraphy) classes at the Nikkei Center and Canadian elementary school students

Pride as a Japanese

I feel a strong sense of being Japanese every day since coming to Canada, and that sometimes makes me tired, but it also strengthens my pride in being Japanese. Each time, I feel grateful for the environment I grew up in, my family, friends, and my home country. I realize how much I have benefited from a truly diligent and good education. The consideration and manners of Japanese people are at a level that we can be proud of in the world (although there are times when it can feel restrictive in Japan).

While I have met many wonderful people in Vancouver, sometimes I am surprised by how rude some people can be in public. But for them, that is normal. In both positive and negative ways, I think there are more people overseas whose emotions and actions align instantly compared to Japan. Sometimes, I envy that too, haha.

Being overseas, I often feel that these positive aspects of being Japanese make me appear weak, as if I have no opinions, or that I can’t express my thoughts (language barrier being a major factor). It is frustrating, so it is essential to broaden my self-expression and improve my English proficiency. But the core of my Japanese identity remains unchanged, and I don’t want to change it.

Every day, I ponder what I can do for my beloved homeland, the country that shaped me. One of those things is volunteering to teach calligraphy to children. I do it at the Nikkei Center where I met Fumiko-san, the queen of kimono dressing (link to past article).

I am neither a professional calligrapher nor a certified instructor. As you may know, Japanese elementary school students have mandatory calligraphy classes, so everyone has some experience. In my case, I attended calligraphy classes once a week after school and joined the calligraphy club with friends in high school, but that’s about it.

For Canadian children, the familiar culture of calligraphy is incredibly fresh, and they concentrate and enjoy the experience of calligraphy. They often ask for more paper, demanding it repeatedly.

Seeing people being happy or moved through Japanese culture, I feel that this is one of my “Ikigai” My goals and purpose in life were not clear, but since coming to Canada, I have been thinking about it every day, especially during my darkest moments. The opportunity to deeply contemplate this and find the beginning of the answers was my “study abroad” in Canada. If you’re interested or hesitant about taking action, I recommend starting with a free consultation with the agent I recommend. That’s the first step.

There are still many areas where I am inexperienced and things I need to grow in, but I hope that my small actions and growth can contribute even a little to Japan, and that through Japan’s beautiful culture, people overseas can find happiness. I also believe that it will be a way of repaying my family and friends.

error: Content is protected !!